Prevod od "a julgar" do Srpski


Kako koristiti "a julgar" u rečenicama:

Devo admitir, porém, que a julgar pelo número de mortos... o empenho de seu regimento foi considerável.
Iako moram da priznam, na osnovu gubitaka, vaši ljudi su uložili velike napore.
A julgar por parte do dia... se é assim que conduz seus negócios... eu diria que teria sorte se durasse um dia inteiro.
Судим само по делу дана, али ако овако радите свој посао рекла бих да сте срећни када доживите цео дан.
A julgar pelas pegadas, há uns 5O cavalos na nossa frente.
Po tragovima izgleda da ima oko 50 konja ispred nas.
Vá ali ao lado, ao tribunal do juiz Hoffman onde começaram a julgar um processo de divórcio.
Пођите у суседну судницу код судије Хофмана где су управо започели бракоразводну парницу.
Não, está a julgar-me mal, está enganado, abra o caso!
Ne zatvaraj sluèaj. Presuda je pogrešna! Otvori sluèaj!
1 ano imóvel, a julgar pela... deterioração muscular e cervical.
Godinu dana je nepomièan, sudeæi po ošteæenjima mišiæa i kralježnice.
A julgar pelas estimativas, há milhões de mortos e uma cidade em ruínas.
Према првим проценама, милиони мртвих, срушен град.
A julgar pelo espectáculo a que assisti hoje, o justo era tirar uns 20% à mão-de-obra...
Ako je suditi po ovoj današnjoj predstavi... izraèunao bih 20% manje za rad.
A julgar pelo som, acho que joguei sua bola no buraco.
Sudeci po zvuku, cini se da sam upravo ubacio tvoju lopticu.
Ninguém entre vocês está apto a julgar... a poderosa arte que eu criei.
Ni jedan od vas nije dostojan suditi... moæno djelo koje sam stvorio.
A julgar pela precisão do corte e a escolha dos suvenires.
Na osnovu preciznosti reza i njegovog izbora suvenira.
A julgar pela temperatura, era um planeta próximo ao Sol.
Po temperaturi je bila bliska suncu.
E a julgar pela importância de sua gracinha, você identificou o produto químico em questão.
Èovek koji živi na ivici. Sudeæi po tome kako se samovoljno ušetali, rekao bi da ste otkrili hemikaliju.
A julgar pelo seu êxito até agora em deter aquelas bandidas, acho melhor checar seu bolso.
Sudeæi po tome kako ste zauzdali ove banditkinje možda bi trebalo da proverite svoje džepove.
A julgar pelo que vi até agora, e pelo que provavelmente ainda verei, esse cara é bom.
Izvini me na trenutak. Sudeæi prema ovome što sam do sad video, verovatno hoæu. Ovaj tip je dobar.
Porque a julgar pelas roupas que criou na noite passada, quando você concentra sua mente em algo, faz acontecer.
Sudeæi po izgledu koji si stvorila prošlu noæ, kada si staviš nešto u glavu, ti to i napraviš.
A julgar pela estrutura, é provável que esteja mantida no porão.
Sudeæi po planu, izgleda da je drže u podrumu.
É, a julgar pelo seu terno, você não sai desde 1978...
Da, sudeæi po vašem odjelu koje kao da je iz 1978.
porque a julgar pelas unhas dela, ela arranhou alguns pedaços grandes de alguém.
Jer sudeci po njenim noktima... izgrebala je velike komade sa nekoga.
Eu diria, a julgar por sua primorosa postura, que ela costumava ser uma dançarina.
Sudeæi po njenom sjajnom držanju, nekad je bila igraèica.
E a julgar pelo seu rosto vejo que não perdi o jeito.
А по изразу вашег лица, изгледа да сам још увек у форми.
A julgar por aquele DVD, você é mais parecida com ela do que eu imaginava.
Po onom dvd-ju vise licis na nju nego sto sam mislio.
Perdão, não quero ser grosseiro mas a julgar pelo tapa-olho estou muito bêbado para saber se é ou não real.
Žao mi je. Ne želim da siðem na pogrešnoj nozi. Da li gledam na povez ili oko?
Parecia que você estava fazendo sexo aqui o que não pode ser verdade, a julgar pelo fato de que você tem um namorado gay.
Zvuèi kao da se seksaš sa nekim što ne može biti istina, pošto ti je deèko gej.
E, a julgar pela decoração, estamos na sua mente, Arthur.
А судећи по декорацијама у твом смо уму Артуре.
A julgar por esse carro, ele não é da região.
Судећи по ауту, није овде због шуме.
A julgar pelo tanto de poeira, está ali há quase uma semana.
Sudeæi po nakupljenoj prašini, tamo je skoro tjedan dana.
A julgar pelo tamanho e peso, não era o que esperava.
Sudeæi po velièini i težini, to nije isplata koju ste oèekivali.
Bom, acho que era meu coração... pois a julgar por meu estômago não seria...
To jest, ako mi je to bilo srce. Sudeæi po mom želucu, moglo je biti bilo šta. Požurite, kapetane.
Ele é vítima, não criminoso, e até a avaliação terminar oficialmente, ainda estou autorizada a julgar, e isso é o que eu fiz ao deixá-lo ir.
On je žrtva, nije zloèinac, i dok moja procena ne bude formalno završena, Još sam ovlašæena da sprovodim pravdu, i to je ono što sam upravo uradila pustivši ga.
A representante é uma secretária médica, treinada fora do país, a julgar pela letra.
Predsednica je medicinska sestra, školovana u inostranstvu, sudeći po stenografiji. - G. Holmse!
A julgar as manchas de marcador em seus dedos e o laser no bolso da camisa eu diria que ele era professor de Estudos da Ásia Oriental, e esteve na Tailândia nas últimas semanas.
Iskombinuj to sa tragovima markera na prstima i laserskom hemijskom u džepu i rekao bih da je profesor istoèno-azijskih studija koji je bio na Tajlandu zadnjih nekoliko sedmica.
A julgar pela aparência, o senhor está dez anos mais velho que um ano atrás.
Danas izgledaš deset godina starije nego pre godinu dana.
Muito bom, a julgar por esse sorriso.
Izgleda da je baš dobro na osnovu tvog osmeha.
Que a julgar pelo alto risco dessa operação, você não mudou muito.
Ниси се променио без обзира на висок ризик ове операције.
Foi exibido num manequim durante muitos anos, a julgar pelo desaparecimento gradual do tecido.
Godinama je bila izložena na lutki, koja je bila okrenuta ka jugo-istoku, sudeći po izbledelim mestima na tkanini.
A julgar pelos destroços, a nave dela foi... atingida por uma onda logo após o impacto.
Sudeæi prema olupini, talas je slomio nedugo nakon silaska.
Teríamos um dia agradável, a julgar pela minha experiência.
Mislim da bi se divno proveli, sudeci po mom iskustvu.
Trystane deve aprender a julgar se for reinar um dia.
Princ Tristan mora da nauèi kako da sudi ako želi da vlada jednoga dana.
Em todo o caso, a julgar pelo entusiasmo do Rei... em breve a Rainha-mãe será uma Rainha-avó.
U svakom slučaju, sudeći po kraljevom entuzijazmu, kraljica majka će uskoro biti kraljica baka.
Nas sondagens, descobrimos que, na verdade, os indivíduos mais abastados são os mais inclinados a julgar a ganância como algo bom, e que a busca pelo interesse próprio é boa e moral.
U istraživanjima smo otkrili da će zapravo bogatiji pojedinci sa većom verovatnoćom da opravdavaju pohlepu kao moralno dobru i težnju ka sopstvenom interesu kao poželjnu i moralnu.
Precisamos começar a julgar as pessoas pelo que elas fazem, não por sua aparência.
Moramo da počnemo da procenjujemo ljude po onome što rade, ne po tome kako izgledaju.
Mas acho importante não nos restringirmos a mamíferos de cérebro grande e darmos mais crédito a esses carinhas, a esses animais simples, a esses insetos que tendemos a julgar como extremamente simples, com cérebros minúsculos.
Ipak mislim da je bitno pomeriti se dalje od ovih sisara sa velikim mozgovima i odati ovim mališama više priznanja, ovim jednostavnim životinjama, insektima za koje mislimo da su veoma, veoma jednostavna stvorenja sa sićušnim mozgovima.
2.3557569980621s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?